cố quốc
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom (littéraire, poétique) :
- Pays natal, patrie d'origine : "cố quốc" désigne le pays où l'on est né, considéré avec nostalgie, souvent après une longue séparation ou un éloignement.
- Ancien pays, terre des ancêtres : le terme évoque aussi l'idée d'une patrie ancienne, d'un lieu d'origine auquel on est profondément attaché.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Tấc lòng cố quốc tha hương. (Un cœur déchiré entre la patrie et la terre d'exil.)
- Ông ấy luôn trông về cố quốc với một nỗi nhớ da diết. (Il regarde toujours vers sa patrie avec une nostalgie poignante.)
- Trong thơ của ông, hình ảnh cố quốc thường xuất hiện. (Dans sa poésie, l'image de la patrie natale apparaît souvent.)
Utilisation avancée
- Le terme "cố quốc" est principalement utilisé dans un registre littéraire, poétique ou soutenu. Il porte une forte connotation émotionnelle de nostalgie, de regret et d'attachement à une terre perdue ou lointaine.
- Il est souvent employé en contraste avec "tha hương" (terre d'exil) pour exprimer la déchirure de l'éloignement.
Variantes et mots apparentés
- Cố hương (nom) : lieu de naissance, pays natal, village ancestral. Synonyme très proche, légèrement plus courant.
- Anh ấy trở về thăm cố hương sau ba mươi năm. (Il est retourné visiter son pays natal après trente ans.)
- Tổ quốc (nom) : patrie, pays (avec une connotation officielle ou solennelle).
- Quê hương (nom) : pays natal, région d'origine (terme plus général et courant).
Synonymes
- Patrie : pays auquel on appartient par la naissance ou par des liens affectifs.
- Pays natal : pays où l'on est né.
- Terre des ancêtres : terre d'origine de la famille.
Expressions idiomatiques
- Lòng hướng về cố quốc : avoir le cœur tourné vers la patrie — exprime la nostalgie et la fidélité envers son pays d'origine.
- Dù sống ở nước ngoài, bà vẫn giữ lòng hướng về cố quốc. (Même en vivant à l'étranger, elle garde son cœur tourné vers sa patrie.)
- pays natal